أحكام انتقالية في الصينية
الترجمة الصينيةجوال إصدار
- 过渡条款
- "أحكام" في الصينية 判决书
- "إمكانية فصل أحكام المعاهدة؛ استقلالية أحكام المعاهدات" في الصينية 条约的规定可否分离
- "سلطة حكومية/انتقالية مؤقتة" في الصينية 临时政府/过渡权力机构
- "القوة القانونية للأحكام" في الصينية 判决的法律效力
- "حكومة بوروندي الانتقالية" في الصينية 布隆迪过渡政府
- "الحكومة الانتقالية الوطنية الليبرية" في الصينية 利比里亚全国过渡政府
- "الحكومة الانتقالية الوطنية لليبريا" في الصينية 利比里亚全国过渡政府
- "حالة انتقالية" في الصينية 过渡态
- "انتقامية" في الصينية 复仇主义
- "فترة انتقالية" في الصينية 推迟期 过渡期
- "قشرة انتقالية" في الصينية 过渡性地壳
- "الحكومة الاتحادية الانتقالية" في الصينية 过渡联邦政府
- "الحكومة الوطنية الانتقالية" في الصينية 全国过渡政府 索马里过渡国家政府 过渡全国政府
- "معامل انتقال الكمية الكلية" في الصينية 质量转移系数
- "الحكومة الانتقالية الموسعة" في الصينية 基础广泛的过渡政府
- "الحكومة الانتقالية في العراق" في الصينية 伊拉克过渡政府
- "بدل السلامة الانتقالية" في الصينية 过渡性安全补贴
- "تقارير الأحكام والفتاوى والأوامر" في الصينية 判决书、咨询意见和命令汇辑
- "شق انتقالي" في الصينية 中间游离基
- "انتقام" في الصينية 报复 报复行为
- "الحكومة الاتحادية الانتقالية الصومالية" في الصينية 索马里过渡联邦政府
- "انفصام انتقالي" في الصينية 剪切
- "ضربة انتقامية" في الصينية 报复性打击 还击
- "العدالة الانتقالية" في الصينية 过渡时期司法
- "أحكام الملاحة في المسارات البحرية للطريق البحري الشمالي" في الصينية 北海航道航运条例
- "أحكام المبادئ المتعلقة بنظم واشتراطات تقارير السفن" في الصينية 关于船舶报告系统和要求的原则
أمثلة
- ألف- الحاجة إلى أحكام انتقالية
过渡条款的必要性 - 1- الحاجة إلى أحكام انتقالية
过渡条款的必要性 - ومن المزمع اللجوء إلى أحكام انتقالية في هذا المجال.
计划在这个领域援用过渡性规定。 - ' 10` أحكام انتقالية
㈩ 过渡条款 - تم تطبيق أحكام انتقالية في الاعتراف الأولي بالممتلكات والمنشآت والمعدات.
对不动产、厂场和设备的初次认列适用了过渡规定。 - وكان المقصود بالتحفظ في البداية تغطية أحكام انتقالية معينة في قانون الجنسية البريطانية.
这项保留最初只计划包含《联合王国国籍法》框架内的某些过渡性规定。 - فهذه الأحكام تطبق رهناً بعدة أحكام انتقالية لنظام الزوجية المالي الذي تتجاوز مدة سريانه في بعض الحالات الدورة القادمة للاستعراض الدوري الشامل.
这些条款依据婚姻制度的若干暂行规定进行适用,有些条款在下一轮普遍定期审议之后仍然有效。 - 88- كما أدرجت كذلك في قانون الطفل 38 لعام 2005 أحكام انتقالية تهدف إلى منع الاتجار بالأطفال لجميع الأغراض والتصدي الفعال له.
2005年第38号《儿童法》还收入了一些过渡性条款,旨在防止和有效应对出于任何目的贩卖儿童的问题。 - وينبغي تجنب الأحكام ذات الأثر الرجعي أو التي لا تحمي المصالح المكتسبة وإذا اعتُمدت قواعد جديدة، ينبغي على الأقل أن تكون هناك أحكام انتقالية ملائمة.
应当避免有追溯效力的或不能保护既得利益的规定,如果制定新规则,至少还应有给予适当的过渡时间的规定。 - وإنتاج البيانات المالية المؤقتة سيمكن كلا من المجلس والإدارة من تقييم مدى إِحكام البيانات المالية، وبيانات المعاملات الأساسية، والأحكام الداعمة للسياسات المحاسبية، وأي أحكام انتقالية قد تطبق.
编制中期财务报表可使管理部门和审计委员会评估财务报表、基本往来账户数据、支持会计政策的判断以及所适用的临时规定是否可靠。
- الحصول على المزيد من الأمثلة 1 2
كلمات ذات صلة
"أحك" بالانجليزي, "أحكام" بالانجليزي, "أحكام الأجر اليومي في الولايات المتحدة الأمريكية" بالانجليزي, "أحكام المبادئ المتعلقة بنظم واشتراطات تقارير السفن" بالانجليزي, "أحكام الملاحة في المسارات البحرية للطريق البحري الشمالي" بالانجليزي, "أحكام تتعلق ببذل أفضل الجهود" بالانجليزي, "أحلام الشتاء" بالانجليزي, "أحلام الفيلة" بالانجليزي, "أحلام اليقظة المفرطة" بالانجليزي,